最近、日本でも「カフェ巡り」が人気の趣味として広がっています。

お気に入りのカフェを見つけたり、新しいカフェを開拓したりする時間は、とてもリラックスできる大切なひとときです。では、この「カフェ巡り」を英語でどう表現するのでしょうか?

実は「カフェ巡り」という言葉は日本独自の文化的な表現で、直訳はありません。ですが、英語には近い意味を伝えるフレーズがあります。

この記事では「カフェ巡り」を英語でどう言うか、「カフェに行く」「おしゃれなカフェ」など、日常英会話でよく使えるフレーズを分かりやすく解説します。

英語を学び直している人や、趣味を英語で話したい人にぴったりの内容です。

「カフェ巡り」を英語で何て言う?

「カフェ巡り」を英語で何て言う?

「カフェ巡り」を英語でそのまま表現することは難しいですが、次のように言い換えることができます。

英語表現

  • café hopping(カフェを次々と巡ること)
  • visiting cafés(カフェを訪れること)
  • exploring cafés(カフェを探検するように楽しむこと)

英語の例文

Aさん

I enjoy café hopping on weekends.

(週末はカフェ巡りを楽しんでいます。)

Aさん

My hobby is visiting cafés in different towns.

(私の趣味は、いろいろな街のカフェを訪れることです。)

Aさん

We spent the day exploring cafés around the city.

(その日は街のカフェを巡って過ごしました。)

「カフェに行く」を英語で何て言う?

それでは、カフェ巡りに似た表現の「カフェに行く」は英語でどう表現できるでしょうか?

英語表現

シンプルに”go to a café”と表現できます。

また、友達とコーヒーを飲みに行く場合は”grab a coffee”というカジュアルな言い方も使われます。

Bさん

直訳すると「コーヒーを掴む(=grab)」という意味。カップを掴むイメージで覚えてもいいですね。

英語の例文

Aさん

Let’s go to a café after shopping.

(買い物の後にカフェに行こう。)

Aさん

I usually go to a café to study.

(私はよく勉強するためにカフェに行きます。)

Aさん

Do you want to grab a coffee this afternoon?

(今日の午後、コーヒーを飲みに行かない?)

「カフェ/喫茶店」を英語で何て言う?

次に「カフェ」「喫茶店」の英語表現を解説します。

英語表現

「カフェ」はそのまま”café”で通じます。

“café”はフランス語で「コーヒー」や「コーヒーハウス」を意味します。

フランス語では”é”は特定の音(/e/、日本語の「エ」に近い)を表すために使われます。

この綴りが英語にそのまま取り入れられました。

英語では”café”とアクセント記号付きで書くことが一般的ですが、カジュアルな場面ではアクセント記号を省略して”cafe”と書くことも多いです。

アメリカ英語では特に”cafe”と簡略化される傾向があります。

また日本でいう「喫茶店」のような昔ながらの店は”coffee shop”や、紅茶・日本茶・中国茶など、お茶を中心に提供する喫茶店は”tea house”と言う場合もあります。

英語の例文

Aさん

This café has the best cheesecake.

(このカフェはチーズケーキが一番おいしい。)

Aさん

My grandfather loves old-style coffee shops.

(祖父は昔ながらの喫茶店が大好きです。)

Aさん

We had green tea at a traditional tea house.

(私たちは伝統的な茶屋で抹茶を飲みました。)

「カフェオレ」を英語で何て言う?

「カフェオレ」を英語で何て言う?

日本でよく使う「カフェオレ」はフランス語です。英語ではどうでしょうか?

英語表現

英語では”café au lait”(フランス語のまま)や、アメリカでは”café latte”と呼ばれることが多いです。

Bさん

ちなみにカフェオレはフランス発祥、カフェラテはイタリア発祥だそうです。(参考:カフェオレとカフェラテの違いがわかる!作り方やアレンジ方法も解説

英語の例文

Aさん

I’d like a café au lait, please.

(カフェオレをください。)

Aさん

She ordered a latte at the coffee shop.

(彼女はそのカフェでラテを注文しました。)

Aさん

Do you prefer café au lait or black coffee?

(あなたはカフェオレとブラックコーヒー、どちらが好きですか?)

「カフェ開拓」の意味は?英語で何て言う?

「カフェ開拓」は、日本語特有の表現で「新しいカフェを探して行くこと」を意味します。

英語表現

英語では次のように言えます。

  • discover new cafés(新しいカフェを発見する)
  • try out new cafés(新しいカフェを試してみる)
  • explore new coffee spots
    (新しいコーヒーの場所を探検する)

英語の例文

Aさん

I love to discover new cafés in my neighborhood.

(近所で新しいカフェを見つけるのが好きです。)

Aさん

Let’s try out a new café this weekend.

(今週末は新しいカフェを試してみよう。)

Aさん

She enjoys exploring new coffee spots around town.

(彼女は街の新しいカフェを探すのを楽しんでいます。)

「おしゃれなカフェ」を英語で何て言う?

「おしゃれなカフェ」が好きという人も多いですよね。これは英語で何と言うのでしょうか?

英語表現

「おしゃれなカフェ」は英語で次のように表現できます。

  • stylish café(スタイリッシュなカフェ)
  • trendy café(流行りのカフェ)
  • cozy café(居心地の良いカフェ)

英語の例文

Aさん

We had lunch at a stylish café downtown.

(私たちは街の中心にあるおしゃれなカフェでランチをしました。)

Aさん

That’s a very trendy café on Instagram.

(あれはインスタで人気の流行りのカフェです。)

Aさん

I like spending time in a cozy café with books.

(私は本を持って居心地のいいカフェで過ごすのが好きです。)

まとめ

ここまで「カフェ巡り」に関する英語表現を紹介しました。

カフェは日常生活の中でも身近な話題なので、英会話でもよく使うシーンが多いです。

紹介した表現を、以下に表でまとめます。

日本語 英語表現
カフェ巡り café hopping / visiting cafés / exploring cafés
カフェに行く go to a café / grab a coffee
カフェ/喫茶店 café / coffee shop / tea house
カフェオレ café au lait / latte
カフェ開拓 discover new cafés / try out new cafés / explore new coffee spots
おしゃれなカフェ stylish café / trendy café / cozy café

カフェ巡りが趣味の人は、さっそく英会話や英作文に取り入れてみてくださいね。

【参照サイト】