朝に家族や大切な人が出かけるとき、仕事場で外へ営業などに同僚が出かけるとき、「いってらっしゃい」と日本は声をかけます。今回は、そんな「いってらっしゃい」は英語圏でどう言うのかをご紹介します。

また、その他のシチュエーションでも様々「いってらっしゃい」を言うことがあります。シチュエーション別に例文も紹介していきます。

「いってらっしゃい」は英語には無い?

日本語ではよく使われる「いってらっしゃい」。英語圏ではまったく同じような意味で使える英語フレーズがありません。別の意味で使われる表現を「いってらっしゃい」の同様のニュアンスで使うイメージになります。

そのため、「いってらっしゃい」を英語で使いたい場合はシチュエーション別に言い方を変えていかなければなりません。

カジュアルに使う「いってらっしゃい」は?

カジュアルに使う「いってらっしゃい」は?

家から家族が出かける場合や、ちょっとそこまで相手が出かける場合の「いってらっしゃい」には、英語では様々な言い方があります。
気軽に使えることばかりですし、友達や家族など近い人に頻繁に使えるのでフレーズごとに例文を交えてご紹介します。

Have fun

「Have fun.」は「楽しんでね」「いってらっしゃい」という意味の英語フレーズです。
相手が何か楽しみにしている予定に出かけるときや、学校で楽しんできてねというニュアンスで言いたい時に言います。

Aさん
Oh, I have to go now.
訳)あら、もういかなかきゃ。
Bさん
OK. Have fun!
訳)分かった。たのしんできてね、いってらっしゃい!

Take care

「Take care」は「気を付けてね」という意味です。日本語でも「いってらっしゃい」を言う際に「気を付けて言ってきてね」などと付け足します。相手の安全を願って声をかける英語フレーズです。
Aさん
I should be going now. I can’t be late.
訳)もういかなきゃ。遅刻できないんだ。
Bさん
OK. Take care!
訳)分かった。気を付けてね、いってらっしゃい!

See you

「See you」は、人と別れる際にもっともポピュラーかつカジュアルに使われる言葉です。「またね」という英語フレーズです。別れ際に言うので「いってらっしゃい」という意味としても使えます。
また、「See you」と言う際に一言添えて「See you later(また今度ね)」「See you soon(またすぐ会おう)」「See you again(また会おう)」などと言います。これらは、広い意味では「またね、いってらっしゃい」という意味としても使うことができます。
Aさん
I gotta go now.
訳)もういかなきゃ。
Bさん
OK. See you.
訳)いってらっしゃい!

Have a blast!

「Have a blast!」は、「思い切り楽しんできてね!」という意味の英語フレーズです。「blast」は「爆発する」という意味の単語です。楽しさが爆発するくらい楽しん出来てね、というニュアンスを伝えたいときに使えます。

仲良しの間や、カジュアルに言いたいときに使います。

Aさん
I’m so excited! See you!
訳)とっても楽しみだわ!いってきます。
Bさん
OK. Have a blast!
訳)楽しんできてね、いってらっしゃい!

仕事へ行く相手に「いってらっしゃい」を伝える

ここでは、仕事に行く相手に「いってらっしゃい」と伝えたいときの英語フレーズをご紹介します。

Have a good day at work.

「Have a good day at work.」は「仕事で良い一日を過ごしてね」という意味になります。「good」を「nice」などに置き換えてバリエーションを増やしてもいいですね。
また、「work」を「school」に替えて「学校いってらしゃい」、「exam」に替えて「試験いってらっしゃい」などと言いかえることもできます。

Aさん
I’m running late. Bye!
訳)遅れてしまうわ。またね!
Bさん
Have a good day at work!
訳)仕事いってらっしゃい!

遠くへ出かける相手へ送る「いってらしゃい」

遠くへ出かける相手へ送る「いってらしゃい」

旅行や遠い場所に行く相手にかける「いってらっしゃい」の英語フレーズはまた異なってきます。相手の旅の安全を願う気持ちを込めて挨拶をします。

Have a safe trip!

相手に安全な旅路を願うときに使うのが「Have a safe trip!」です。「safe」(安全)という言葉を入れることで、気を付けていってきてねという意味になります。

Aさん
I’m going to miss you. Have a safe trip!
訳)寂しくなるわ。いってらしゃい!

Have a nice trip!

さきほどの「Have a safe trip!」に意味が似ていますが、「素敵な(nice)旅を❣」と言う気持ちをこめて「いってらっしゃい」を伝える場合に使います。

Enjoy your trip!

「旅を楽しんでね!」という意味の「Enjoy your trip!」。「Enjoy!(楽しんで!)」とだけで声を掛けても良いです。

しばらく会わない相手に対する「いってらっしゃい」

次いつ会えるか分からない相手と別れるときに伝える「いってらっしゃい」を英語で言う場合は、以下のように言うことができます。

Keep in touch.

「Keep in touch.」は「連絡を取り続けようね」という意味の英語フレーズです。長く会えないことが分かっている相手に、連絡を取り続けて友好関係が切れないようにしようという想いがおめられています。

相手に「いってらっしゃい」という意味とこれからも連絡を取り合おうという意味を込めて「Keep in touch.」が使えます。また「Stay in touch.」と言い換えることもできます。

Aさん
I will miss you so much. Let’s keep in touch, OK?
訳)とても寂しくなるわ。連絡をとりあえおう。
Bさん
OK. Let’s keep in touch!
訳)うん、連絡を取り合おうね、いってらっしゃい!

「ただいま」と「おかえり」は英語でどう言う?

出かける前の「気を付けてね」は英語で何という?

家に帰宅した際、「ただいま」と「おかえり」の声掛けをします。英語では「ただいま」は「I’m home.」、「おかえり」は「Welcome back.」と言います。

Aさん
I’m home! Is anybody at home?
訳)ただいま!誰か家にいる?
Bさん
Oh, welcome back! How was school?
訳)お帰り!学校はどうだった?

まとめ

「いってらっしゃい」は英語では様々な言い回しがあります。

「いってらっしゃい」を英語で伝えようとする際は、それぞれのシチュエーション別に考えて津たる必要があります。どれも簡単な英語の言い回しなので何度も使って自分のものにしていけると良いでしょう。去り際にさりげなく使うことで、相手を大切に思う気持ちが伝わるはずです。ぜひ参考にしてみてください。