今年も残すところ1か月と少し、ハロウィンが終わり街中は一気にクリスマスムードですね。
2023年も終わりに近づき、そろそろ年賀状の準備を始めた人もいるのではないでしょうか。

1871年の郵便制度の開始をきっかけに、日本では、新年に年賀状を送ることが一般的になりました。
インターネットが普及した今では、SNSやメッセージなどで済ませる人も増えましたが、心のこもった手書きの「年賀状」を楽しみにしている人も少なくありませんよね。

そんな日本ならではのお正月文化である「年賀状」を、英語では何と言うか知っていますか?

今回は、日本のお正月に欠かせない「年賀状」を表す英語と、新年の挨拶とメッセージに使えるおすすめ表現を紹介していきます。

「年賀状」は”New Year’s card”

「年賀状」は、英語で”New Year’s card”です。
“New Year’s”が「新年の」、”card”が「カード」を意味し、そのまま”New Year’s card”と言うため、単語の意味からも連想しやすい表現といえます。

“New Year’s greeting card”と言うときもあります。
“greeting card”は、「季節や節目の挨拶に使われるカード」全般を指しており、新年の挨拶を伝える「年賀状」の表現として最適な表現ですね。

お正月文化のない欧米諸国では、新年よりもクリスマスのほうが重要視されているので、イベントや休暇などは12月25日のクリスマスに合わせることが多くみられます。
よく聞く”Merry Christmas and Happy New Year”というフレーズからも、クリスマスに重きを置いている文化がわかるでしょう。

【例文1】

Aさん
Oh, it’s already the end of the year. Are you going to send new year’s greeting cards this year?
訳)ああ、もう1年が終わっちゃう。今年は年賀状を送る?
Bさん
Yeah, it’s been so fast. It’s about time to prepare New Year’s cards.
訳)うん、早いものだね。そろそろ年賀状の用意をしないとなあ。

 

【例文2】

Aさん
A New Year’s card contains the first customary greeting of the year.
訳)年賀状には慣習的な新年の挨拶が込められているのよ。
Bさん
I also heard that new year’s greeting cards are expected to reach the recipients during the first three days of the year.
訳)年賀状は新年の最初の3日間に相手に届くべきとされているんだって。

 

【例文3】

Aさん
I am looking forward to writing New Year’s cards to my friends.
訳)友達に年賀状を書くのが楽しみなんだ。
Bさん
Really? I’m so tired from writing New Year’s cards.
訳)えー!僕は年賀状を書くのに疲れちゃったよ。

 

年賀状で新年の挨拶を伝える定番フレーズ

年賀状で新年の挨拶を伝える定番フレーズ

新年の挨拶として、相手を選ばず誰にでも使える定番フレーズを紹介します。
老若男女、幅広い年齢層の人に対して使えるため、まずはこの5つの表現から覚えておくといいでしょう。

“Happy New Year!”

“Happy New Year!”は、「新年明けましておめでとう!」を意味する最もよく使われる定番表現です。
“Happy New Year 2024″と、最後に西暦をつけると、「2024年、新年あけましておめでとう!」となります。

日本人に意外と多い間違いが、”A Happy New Year”のように、”A”をつけて書いてしまうことです。
通常、”Happy New Year”とだけ書く場合には、”A”は要りません。
文章の一部として使う場合にだけ” A Happy New Year”となるので注意しましょう。

“I wish you a happy New Year.”

“I wish you a happy New Year.”も、「あけましておめでとう」を伝える英語としてよく使われる表現です。
“I wish”は「〜を願う」という意味で、相手を想う気持ちが込められており、日本人にも使いやすいフレーズといえますね。

似たような言い方で”I hope”を使った下記のような表現もあります。

Aさん
I hope you have a happy New Year.
訳)新年が素晴らしいものになることを願っています。
Aさん
I hope the New Year will be happy and wonderful for you.
訳)あなたにとって新年が幸せで素晴らしいものになりますように。

 

“Have a great New Year!”

“Have a great New Year!”は、「よいお年を!」という日本語にぴったりな表現です。
「素晴らしい新年をお過ごしください」や「素敵な1年になりますように」などとも訳されます。

“New Year”を修飾する単語は他にもいろいろあり、”amazing”や”joyous”、”fulfilling”などポジティブな形容詞をつけて表現されることが多いです。

Aさん
May you have an amazing New Year!
訳)新年がすばらしいものになりますように!
Aさん
Wishing you a joyous New Year!
訳)喜びにあふれた新年を!
Aさん
Wishing you a happy and fulfilling New Year!
訳)喜びと願いが叶う新年になりますように!

 

ビジネスシーンにおすすめのフレーズ

ビジネスシーンにおすすめのフレーズ

会社宛てや従業員、同僚、またお世話になっている取引先などに、新年の挨拶を伝えるときに使える表現が知りたいという人も多いのではないでしょうか。
少し長くて難しいですが、かしこまった表現をひとつ覚えておくと、いざというとき役立ちますよ。

ビジネスシーンに適したおすすめのフレーズを5つ紹介します。

Aさん
Happy Holidays and warm wishes for 2024!
訳)良い休日をお過ごしください。そして心から2024年のお祝いを申し上げます。
Aさん
Wishing you a fantastic new year and a good start to the new year!
訳)素晴らしい新年の始まりになるようお祈り申し上げます。
Aさん
Please accept my warmest wishes for a wonderful holiday season and for happiness in the coming New Year.
訳)どうか素晴らしい年末年始を、そして来る新年のご多幸を心よりお祈り申し上げます。

 

友達や家族に使えるおすすめフレーズ

“Happy New Year!”に続けて、友達や家族に使えるカジュアルな挨拶表現も紹介します。
自分の周りの人を想像しながら例文を読んで練習してみましょう。

Aさん
I hope we can get together more often this year than last year.
訳)去年あまり会えてなかったから、今年はもっと会えるといいな。
Aさん
Hope you are ready for more great experiences and adventures!
訳)今年も楽しくて、わくわくする1年になるといいね!
Aさん
Let’s take the time to appreciate what this year has given us and what the new one is about to bring!
訳)今年出会ったすべてのものに感謝して、新年を迎えよう!
Aさん
Wishing you a safe and happy New Year! We hope it turns out to be your best year ever!
訳)健やかで幸せな1年を願っているよ。最高の年になりますように。

 

恋人同士なら下記のような表現を使って愛を伝えるのもいいですね。

Aさん
You know what I love the most about celebrating New Year? Knowing the fact that I get to spend another year with you!
訳)新年を迎える時の1番の楽しみは何だと思う?あなたともう1年過ごせるということよ。
Bさん
What more could I ask for than spending the New Year with you?
訳)君と新年を迎えられることほど幸せなことはないよ。

 

ネイティブが実際に使っているフレーズ

ネイティブが実際に使っているフレーズ

ネイティブが実際に使っている、新年の幕開けを祝うのにぴったりな表現を紹介します。
“Happy New Year!”だけでは味気ない、もっとかっこよく英語を使いこなしたいという人におすすめです。

Aさん
Here’s to the New Year! Cheers!
訳)新年を祝って、乾杯!
Aさん
Cheers to a great 2024 [New Year]!
訳)素晴らしい2024年(新年)に乾杯!
Aさん
Hoping that all your wishes and desires come true!
訳)全ての夢がかないますように!
Aさん
Wish you the best for the next 365 days!
訳)来年も365日素晴らしい日であることを願って!

 

まとめ

お正月に欠かせない年賀状を表す英語と、新年の挨拶とメッセージに使えるおすすめ表現を紹介しました。

日本ならではの風習である「年賀状」は、英語で”New Year’s card”です。
新年の挨拶を伝える手紙(カード)として、”New Year’s greeting card”とも言います。

新年の挨拶「あけましておめでとう」は英語で”Happy New Year!”と言うのが一般的ですが、”I wish you a happy New Year.”や”Have a great New Year!”など、ほかにもたくさんの言い方があります。

今回紹介した定番フレーズは、英語が苦手な人でも覚えやすい表現ばかりです。
状況や相手に応じて適切な表現を覚えて、新年を気持ちよく迎えられるといいですね。

What’s your New Year’s resolution?
(来年の抱負は?)

My New Year’s resolution is to improve my English!
(英語を伸ばすことです!)

以下の関連記事もおすすめです。