「新しいシステム導入に伴って、少しの間サービスを停止します。」
「州が新しい制度を導入したので、より産業が発達するようになるでしょう。」
以上のように、新しいルールやシステムを取り入れることを「〜導入する」と言いますよね。
英語を話す外国人は「〜を導入する」を、色んな言い方を使って英語で表現します。
この記事では、そんな「〜を導入する」を意味する色んな英語の表現をお伝えします。
「導入する」を意味する英語表現
「導入する」を英語で表すには、主に以下の表現を使うことができます。
introduce (introduction)
“introduce”は「導入する」を意味する代表的な英語表現です。
政府や自治体が新しい制度を「導入」したり、会社が新しいシステムを「導入」したりするときにも使われる表現です。
“introduce”が「導入する」を意味する動詞で、”introduction”が「導入」を意味する名詞として使われます。
【例文】
- The teacher will introduce a new learning method to engage students in the classroom.
先生は新しい学習方法を導入して、生徒たちを授業に釘付けにするつもりです。 - The company plans to introduce the latest system that will refine how we manage daily tasks.
その会社は日常業務の管理方法を改善する最新のシステムを導入する予定です。 - The introduction of eco-friendly packaging aligns with the company’s commitment to sustainability.
環境に優しいパッケージの導入は、持続可能な社会を目指す企業の取り組みと一致しています。
implement
“implement”を使うことでも「〜を導入する」を表現することができます。
“implement”は元々「〜を実施する」を意味する英語表現ですが、導入すべきシステムや制度と一緒に使われる時は「〜を導入する」の意味でも使われます。
「制度を実施」「システムを実施」が、転じて「制度を導入」「システムを導入」と連想されるイメージですね。
【例文】
- The organization is ready to implement a new security protocol to safeguard sensitive information.
その団体は機密情報を保護するために、新しいセキュリティ規格を導入する準備ができています。 - The city council decided to implement traffic control measures to ease congestion during peak hours.
市議会はラッシュ時の混雑を緩和するために、交通規制政策を導入すること決めました。 - The software upgrade will implement advanced features to improve user experience.
ソフトの更新では、UX(ユーザーエクスペリエンス)を向上させるための高度な機能を導入します。
incorporate
“incorporate”も「〜を導入する」を表現できる英語のひとつです。
“incorporate”は元々「〜を取り入れる」を意味する英語表現ですが、上述した”implement”と同様に、システムや制度などと一緒に使われると「導入する」と訳されることもあります。
そもそも「取り入れる」と「導入する」自体が似た使われ方がするので、意味を連想して使えるとスムーズですよ。
【例文】
- The new policy will incorporate inclusive practices to promote diversity within the organization.
新しい方針では、組織内で多様性を促進するため総合的な手法を導入します。 - The chef plans to incorporate unique flavors into the menu to surprise and delight customers.
シェフはメニューに独自の味を導入して、お客様を驚かせ楽しませるつもりです。 - The company aims to incorporate feedback from customers to enhance the design of its products.
会社は製品のデザインを向上させるために、顧客の反応や意見を取り入れる(導入する)ことを目指しています。
intake
“intake”も「〜を導入する」を表現できる英語のひとつです。
“intake”は元々、「取り入れる」を意味しますが、上述した”incorporate”とは違う使い方で「口から栄養として体内に取り入れる」という意味で使われます。
なので「〜を導入する」という使い方をするのは一見間違いのように見えますが、言葉遊びの感覚で「(システムなどを)導入する」という使い方もされています。
【例文】
- The company aims to intake advanced CRM software for better customer relationship management.
企業は顧客関係管理をより良くするために、先進的なCRMソフトを導入することを目標としています。 - In order to boost efficiency, our team plans to intake a new project management tool.
効率を向上させるため、チームは新しいプロジェクト管理ツールを導入する予定です。 - The store will intake a modern inventory system to streamline stock management processes.
店舗は在庫管理のプロセスを効率化するために、最新の在庫システムを導入します。
adopt
“adopt”も「〜を導入する」を表現できる英語のひとつです。
“adopt”は元々「〜を採用する」を意味する英語表現ですが、システムや制度などと一緒に使われる時は「〜を導入する」と訳しても意味が通ります。
システムや制度を採用することは、それらを「導入」することと同義なので、「〜を採用する」の意味になる”adopt”が「〜を導入する」という表現にもなるというわけですね。
【例文】
- The company decided to adopt a new software solution to streamline communication across departments.
企業は、部門間のコミュニケーションを効率化するために新しいソフトウェアでの解決法を導入することを決めました。 - The school will adopt a project-based learning approach to enhance students’ practical skills.
学校は実践的なスキルを向上させるために、プロジェクトに則(のっと)った学習手法を導入します。 - The team plans to adopt agile methodologies to improve project management efficiency.
チームはプロジェクト管理の効率を向上させるために、機敏に対応できる手法を導入する予定です。
Audio created by elevenlabs.io
まとめ
この記事では、そんな「〜を導入する」を意味する色んな英語の表現をお伝えします。
ここまでお読みのあなたは、「〜を導入する」を意味する英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられるようになっているでしょう。
この記事でお伝えした内容が、あなたの英語の表現力をより豊かにできれば幸いです。