“get down”の”get”と”down”はそれぞれ英会話の中でもよく目にする単語です。実は”get down”という一見シンプルなフレーズには、様々な意味があります。

簡単そうに聞こえるゆえに、意味をそれぞれ理解していないと相手からこのフレーズを使われた際に戸惑っていまうこともあるでしょう。ここでは、そんな”get down”の意味を例文を使って紹介していきます。

“get down”はどういう意味?

"get down"はどういう意味?

“get down”にはシンプルそうでありながら実は多くの意味があります。

“get”は、「何かを得る」「何かになる」という意味を含み、”down”は「下がる」「下に向かう」「取り掛かる」などという意味を含みます。これらを組み合わせて成される意味のフレーズがいくつか存在します。

以下、”get down”の様々な意味を紹介していきます。

「取りかかる」の意味の”get down”

何か物事に取り掛かるときに”get down”を使います。仕事にとりかかる、課題にとりかかる、やろうと思っていることにとりかかるなど、様々なシチュエーションで使えます。

Aさん
You need to stop playing games and get down to work now!
訳)ゲームはもうやめて今は仕事に取り掛からないといけないよ!

仕事に取り掛かるときにも”get down to work”をよく使います。また、ビジネスのシーンで相手と日常会話をしてそろそろ本題にとりかかろうと言う場合には”let’s get down to business”と言います。

Aさん
How was your trip to San Diego?
訳)サンディエゴ旅行はどうでした?
Bさん
I t was wonderful. We had such a relaxing time drinking wine and eating fresh seafood. Well anyways, let’s get down to business.
訳)とてもよかったです。ワインを飲んで新鮮なシーフードを食べてリラックスしました。さてさて、そろそろ本題に取り掛かりましょうか。

「降りる」の意味の”get down”

何か乗り物から降りるとき、高いところから低いところへ降りるときに”get down”を使います。

Aさん
This is our bus stop. Let’s get down here.
訳)ここが私たちのバス停よ。ここで降りよう。

子どもが机などに登ってしまって降りてほしいときにも”get down”というフレーズは便利です。

Aさん
Get down off the table right now! This is very dangerous.
訳)今すぐに机から降りなさい!とても危ないわよ。

“get down off the table”は「机から降りる」という意味ですが、”get down from the table”と言い換えてもいいです。

Aさん
Get down from the table before you fall.
訳)落っこちる前に机から降りなさい。

「かがむ」「ひざまずく」の”get down”

体を伏せたり、かがんだりする動きも”get down”というフレーズで説明することができます。

Aさん
You have to get down flat under the bushes!
訳)茂みの下に伏せなきゃだめよ!

何か拾おうとしたとき、危険があり体を伏せたりする場合に”get down”というフレーズは便利です。

Aさん
There is a bee over your head! Get down and don’t move!
訳)頭の上に蜂がいるよ!かがんで動かないで!

“get down on one knee”で「片膝をついてひざまずく」という意味に

プロポーズなどで、欧米では片膝をついてひざまずくシーンをよく見かけます。そんな時には”get down on one knee”をつかいます。

Aさん
And then, he got down on one knee and proposed her!
訳)それで、彼は片膝をついてひざまずいて彼女のプロポーズしたのよ!

“get down on one’s hands and knees”は「四つん這いになる」

“get down on one’s hands and knees”は「四つん這いになる」「両手両膝をつく」という意味になります

Aさん
Please get down on your hands and knees on the bed. The doctor will be here in any minute.
訳)ベッドの上に四つん這いになっていてください。医師がすぐに参ります。

コツ、容量を理解する”get down”

コツや容量を頭で理解する、飲み込むときに”get down”を使います。

Aさん
Did you get it?
訳)理解しましたか?
Bさん
I think I’m beginning to get down this trick.
訳)このトリックが分かってきました。

「がっかりさせる」と言う意味の”get down”

「がっかりさせる」と言う意味の"get down"

“get 人 down”で「~を失望させる」「~をがっかりさせる」という意味になります。

Aさん
Don’t let it get you down.
訳)がっかりしないねでね。
Bさん
Thanks. I will not let it get me down!
訳)ありがとう。くじけないようにするよ!

“get down on 人”で「人を見下す」という意味に

“get down on 人”で、「~を見下す」という意味になります。

Aさん
Plese don’t get down on me. I’m doing my best!
訳)私を非難しないでください!私も頑張っているんです!

“Let’s get down.” :「羽を伸ばす」「くつろぐ」

“Let’s get down.”で「羽を伸ばす」「くつろぐ」「楽しむ」という意味になります。カジュアルな場面で使われます。

Aさん
Hi. Thank you for inviting me to your house. Wow the pool is huge!
訳)やあ。お家に招待してくれてありがとう。
Bさん
Hey, please make yourself at home. Let’s get down.
訳)やあ、ゆっくりくつろいでいって。羽を伸ばそうぜ。

※make yourself at home : くつろいでいってね

また、スラングでは「ダンスをする」という意味にもなります。

Aさん
Hey, I don’t know what to do here.
訳)ねえ、ここでは何をすればいいの。
Bさん
Ummm, let’s get down! It will be so much fun!
訳)うーん、じゃあ踊ろうよ!きっと楽しいよ!

“get down”は多くの意味がある便利なフレーズ

“get down”は、たくさんの意味がある便利な日常会話フレーズです。簡単な単語が組み合わさったフレーズなので、相手からいきなり使われたらどんな意味かびっくりしてしまうこともあるでしょう。あらかじめそれぞれの意味を覚えておけば、会話もスムーズにすすむでしょう。ぜひ、例文を参考に勉強してみてください。

【関連記事】